Борис Николаевич
Абрамов

2.08.1897 – 5.09.1972

деятель культуры,
мыслитель, духовный ученик
Н.К. Рериха и Е.И. Рерих

Борис Николаевич Абрамов духовный ученик Н.К. Рериха и Е.И. Рерих

Письма З.Г. Фосдик к Б.Н. и Н.И. Абрамовым (1956-1958)


Фосдик Зинаида Григорьевна (1889-1983) – духовная ученица семьи Рерихов, активный деятель многих рериховских организаций, директор Музея Н.К. Рериха в Нью-Йорке (с 1949 г.), пианистка, искусствовед, педагог, переводчица, автор воспоминаний о встречах с Рерихами. Исполнительный директор Американо-русской культурной ассоциации (АРКА). Участница Центрально-Азиатской экспедиции Н.К. Рериха на Алтай (1926 г.) и в Монголию (1927 г.).

Фосдик Дедлей (1902 – 1957) – один из американских сотрудников Е.И. и Н.К. Рерихов, муж З.Г. Фосдик.


Фрагменты писем публикуются по изданию: Специальный выпуск журнала «Восход» № 5, 24 января 2006 г. НЕ ЗАМАЙ! О Н.Д. Спириной.


1956 г.

Также очень близко мне стихотворение Вашей славной Наты, но будет очень трудно перевести его с сохранением ритма и размера. Сделаем всё, что сможем. Она очень талантлива и, я уверена, будет расти в своём творчестве. Буду рада получить от Вас в будущем те стихи, которые у Вас имеются. Рассказ «Медведь» у меня не имеется – очень будет желательно его иметь. Всё относящееся к жизни Пр[еподобного] С[ергия] дорого нам.


1956 г.

Очень мне по душе 2 стихотворения Наты. Талантливый светлый дух, озарённый прекрасными мыслями. Передайте ей мой самый сердечный привет. Пусть продолжает углубляться в своё творчество. Буду рада, если в будущем сможете посылать без затруднения для себя и другие её стихи и сказки.


1957 г.

Стихи Наты прекрасны – люблю её чуткое, красивое творчество. Передайте ей привет сердца.

Стихи «Капли» замечательны по силе и направлению к Вел[икому] Облику – она крупный талант, всё в ней звучит к красоте и свету и радости Бытия. Очень люблю я её стихи – так бы хотелось, чтобы они появились в печати на родине или же в хороших журналах. Появлялись ли они когда-либо в «Оккультизме и Йоге»? Очень бы они украсили этот журнал.

В последнем письме пришёл её рассказ «Медведь» – и в прозе её чуткая душа поэта нашла всю свежесть и тонкость подхода к Великому Облику Св. С[ергия]. Люблю её всем сердцем за этот венок Св. С[ергию] – цветы, собранные ею, выявляют яркость и чистоту красок – язык прекрасен по силе и простоте... я верю в светлое будущее для её великого дара. Где бы она ни находилась, она должна искать пути. Ей дан этот талант, чтобы нести свет на прозрение другим.


1957 г.

Какие чудесные стихи пишет Ваш друг. Стихи из сборника «Капли» прекрасны. Большой, чистый талант, выявляющий тонкую духовность – много ей придётся поработать в Служении для Общего Блага и многим сердцам она принесёт радость и окрыление. Передайте ей мой привет от сердца.

*     *     *


Публикуется по изданию: Абрамов Б.Н. в статьях, документах, письмах. Новосибирск: СибРО: ИЦ «Россазия», 2019.

В архиве СибРО хранится пять писем З.Г. Фосдик к Б.Н. и Н.И. Абрамовым. Зинаида Григорьевна, ближайшая сотрудница Рерихов в Америке, до конца своих дней возглавляла Музей Н. Рериха в Нью-Йорке и продолжала вести дела, начатые её духовными руководителями. В письмах к Борису Николаевичу Зинаида Григорьевна делится с ним текущими делами, сокровенными мыслями, советами по здоровью. Все её письма проникнуты самыми дружескими чувствами и говорят о высокой степени доверия к Б.Н. Абрамову и его духовному опыту.


З.Г. Фосдик – Б.Н. и Н.И. Абрамовым

18 апреля 1957 г.

Дорогие Друзья,

З.Г. Фосдик
З.Г. Фосдик

Получила Ваше сердечное письмо и очень обрадовалась ему – давно не имела вестей от Вас. Письмо Ваше пришло за день до 24 Марта, и мы мысленно были с вами, чувствуя также присутствие наших Светлых Учителей. Много воспоминаний связано с этим днём! Мы праздновали его впервые вместе с нашими Родными, во время их пребывания здесь. Незабываемое время строительства, новых планов и Дел Вел[икого] Вл[адыки] для будущего. Оглядываясь назад, можно сказать, что многое за эти годы было сделано и конкретно вошло в жизнь. Были приносимы камни на постройку под руководством наших Учителей, и многие здания были закончены. Но многое ещё впереди, и наш долг продолжать начатое, ибо над нами Щит.

И не нужно спрашивать себя – успеем ли? Работа должна продолжаться без перерыва, книги Учения должны выходить и распространяться где только возможно. А если ростки взойдут позже, урожай будет собран другими руками; не нам печалиться об этом, ибо мы сеятели, и в этом есть наше задание и истинная радость.

Да, работа вместе с моим мужем в Учении, в полной согласованности, служа Вел. Вл., – счастливая карма, и я ежедневно возношу благодарность за неё.

Уже много лет как мы с ним переводим на английский книги Учения. Я вначале работаю с оригинала, сверяя перевод, а он позже, когда перевод собран в сыром виде, тщательно проходит его со мною, не только для точности, но стараясь ближе подойти к изумительно прекрасному слогу и свое­образному языку Вел. Вл. Работаем мы упорно и долго, проводя часы над отдельными параграфами, там, где нужно уловить тонкость и глубину мысли. На подготовку книги к печати уходит около года.

Кроме того, мы ведём работу по Музею, в котором находится постоянная выставка картин Н.К. [Рериха], и в галерее, где несколько раз в году идут выставки американских и иностранных художников. Но главная работа связана с Общ[еством] А[гни] Й[оги], собраниями членов два раза в месяц, выпуском книг Учения и большой корреспонденцией.

Лишь неделю тому назад закончили перевод «Беспредельности», 2-го тома; он теперь печатается на машинке, и мы надеемся сдать книгу печатнику в мае.

Собрания Общества А.Й. ведутся группой установившейся и работающей в полной гармонии уже много лет. В этом году изучается Психическая Энергия в её многих аспектах. Так, теперь мы разбираем осознание Психической Энергии, чему уже было посвящено несколько собраний. Делается это следующим образом: я предварительно выписываю из всех книг Учения соответствующие выбранному аспекту параграфы и рассылаю эти листки всем членам, которые их внимательно изучают. На собраниях мы их широко обсуждаем, с разных точек зрения. Удивительно наблюдать характерные особенности и индивидуальный подход, иногда совершенно неожиданный. На этих собраниях учишься без конца.

Иногородние члены, которые не могут присутствовать на собраниях, сами проходят выписанные параграфы и переписываются со мною, запрашивая о не совсем ясных или же непонятных местах, излагая при этом собственный подход. Получается полное и благое единение. Кроме того, некоторые из наших опытных сотрудников ведут переписку с членами, близкими им по духу и по ауре. Переписка эта даёт полезные результаты, образуются новые группы в других городах. Вот недавно прибавилась русская группа в Калифорнии, которой руководит культурная женщина, вступившая в наше Общ., устремлённая и ищущая знаний. Я составила, по её просьбе, подготовительный материал для их первых собраний из наших книг, а затем они будут продолжать самостоятельно. Пока же я переписываюсь периодически с руководительницей этой группы.

Вы правильно заметили, родная, что помощников у нас истинно мало! У нас две прекрасные сотрудницы, одна живёт в другом городе и приготовляет для Общества многие крайне нужные компиляции на темы из Учения – эти компиляции рассылаются членам, которые их изучают. Очень бы хотелось и вам послать одну или две. Некоторые из них были одобрены для печатания, как то: «Матерь Мира» и «Матерь Агни Йоги», которые вышли брошюрами. Готовим теперь новую брошюру «Женщина», а позже выйдет «Влад[ыка] Майтрейя».

Очень были мы озабочены в этом году ухудшившимся финансовым положением, и пришлось прибегнуть к серьёзным мерам – надеемся на улучшение. В стране серьёзный экономический кризис, и те директора, которые оказывали главную материальную помощь, были принуждены временно прекратить её. Жизнь полна неожиданностей, и приходится неустанно бороться.

Моё здоровье улучшилось, Помощь нам посылается всё время. В критические моменты всегда появляется облегчение – в самый последний час!

«Ин Мемориам», к нашему большому огорчению, задержалась с печатанием. Мы в переписке с Юрием и Свято­славом Ник. и просили их печатать книгу у них, послав им отсюда все полученные материалы, переведённые и проредактированные нами. Это было бы во всех отношениях желательно, да и стоимость печатания могла бы значительно понизиться. Но сомнительно, чтобы книга вышла там, ибо они пишут, что тамошние условия не благоприятствуют этому. Мы ведём с ними переписку больше года по поводу выхода этой книги и надеемся прийти к определённому решению вскоре.

Имеем статьи от ближайших друзей из других стран и, конечно, от здешних, америк. сотрудников. Но многие, на кого мы надеялись, те, кто состояли в долгой переписке с Родной нашей [Е.И. Рерих], не откликнулись. Грустно!

Родной мой друг, я глубоко огорчена состоянием Вашего здоровья, но верю, что оно улучшится. Вы запрашиваете о чесночных каплях, но я знаю, что в нескольких известных мне случаях было рекомендовано употребление лука, – о чесноке я не слыхала. Спрошу нашего близкого сотрудника и члена Общ. – прекрасного врача. Он придерживается йогической медицины, наблюдает за здоровьем некоторых членов. Вы пишете, что много лет тому назад употребляли вытяжку из чеснока на молоке, – делали ли Вы это по указанию нашей Родной? Для укрепления сил и при слабости организма был указан строфант и в специальных случаях мускус. Принимали ли Вы когда-либо эти средства? Мы также употребляем лакричный порошок, наполовину смешанный с александрийской сенной, как слабительное (указано в Учении). Это довольно сильное средство, и при смешивании этих двух порошков берутся малые дозы каждого, в общем начиная с ¼ чайной ложки. Но нежелательно советовать какое бы то ни было средство без врачебного осмотра. Лечимся мы редко, ибо придерживаемся все эти годы указанных в Учении средств и диеты. Горячее молоко с содой каждый день, валериановые капли (по 35 – 40 на воде, утром и вечером) или же валериановую настойку, которую пьём вечером вместо чая. Варёные овощи, варёные фрукты, каши, ничего жареного. Лак­рицу, смешанную с александрийской сенной, я беру раз в неделю, на ночь. О грудном пopoшке я запрашивала, но никто о нём не знает, буду ещё разузнавать.

Направляйте кристаллы психической энергии в слабые места в Вашем организме, там, где чувствуете боль, – это Указано в Учении. Эти посылки направляйте чётко, устремляя мысли по определённому направлению. Помощь безу­словно выявится. Во время моей серьёзной болезни этой зимой (сильное давление крови) я прибегала неустанно к этим посылкам, призывая всею силою духа Вел. Вл. Произошло истинное чудо, и я выздоровела. Вел. Вл. заботится о Вас, и Вы должны помочь Ему ярым устремлением – таким путём Его Луч найдёт Вас. Конечно, я знаю, что это для Вас не ново, но, когда мы страдаем физически, мы часто ищем и физических средств для облегчения. А лучи и вибрации, посылаемые нам, несут облегчение центрам – помощь наисильнейшая. Знаю, что наши мысли часто соприкасаются, и очень радуюсь, что и Вы чувствуете это.

После ухода нашей Родной должен был быть определённый период её отдыха, и тогда нельзя было её тревожить обращениями к ней. Но я думаю, что этот период уже прошёл, ибо вы и мы имеем сообщения, когда это бывает нужным.

Невыразимо прекрасны эти светлые вести, и они дают крылья духу, возжигая новый огонь в сердце.

Не вижу, как может в «Ин Мемориам» войти биография нашей Родной, – она ещё и не написана. Кто её напишет и когда? Хотя и я немало знаю о ней, по её же рассказам, но жизнь Великой Души так неисчерпаема изысканностью тонких переживаний, что не собрать всех деталей. Да и как сказать о росте такого великого, всеобъемлющего духа, отдельных периодах, величайшем опыте, пройденном на земле!

Спасибо за карточку – светлое, одухотворённое лицо. Надеюсь, что высокие моменты подъёма духа берут перевес над тягостями. Ведь, несмотря на всю свою сложность кармическую, жизнь удивительно прекрасна и устремляет нас к будущему!

Шлю вам обоим мысли от сердца, преданная вам З.Ф.

Муж шлёт наилучшие пожелания. Всего светлого к Великому Празднику Пасхи.


З.Г. Фосдик – Б.Н. Абрамову

4 августа 1957 г.

Родной Друг,

Получила Ваши письма – несказуемо помогли они мне в эту трудную пору. Ваше письмо от 17 мая поразило меня предвидением идущего горя – ухода Дедлея [Д. Фосдик]. Во время великого отбора многое ускоряется, и мой дух говорит мне, что его уход был именно ускорен. Иначе не объяснить многие указания и советы, которые так щедро посылались нам многие годы. Но как убог земной ум, пытаясь всё приложить к узко-земным условиям!

Не могу писать подробно о многом, но должна сказать Вам, моему другу, что многие достижения должны были быть закончены им до его ухода. Он очень спешил закрепить и закончить самое необходимое – так, «Беспредельность», т. 2-й, была сдана им печатнику [за] 2 недели до ухода. А накануне, в самый последний день, Дедлей вновь вызвал печатника и внёс последние, крайне насущные поправки в манускрипт.

Мы также успели съездить к нашей близкой сотруднице, в другой штат, и проработать с ней брошюру «Женщина», которая должна выйти по Указанию в этом году. Она работала над ней – ей было Указано приготовлять компиляции из книг Учения. Мы выпустили уже две брошюры, приготовленные ею.

Дедлей вёл всю деловую часть Учреждений один, помимо редактирования всех книг Учения, над переводом которых мы работали вместе. Без его непередаваемой чуткости и тонкости языка, англ. перевод книг не был бы возможен. Русский язык он изучал несколько лет, но времени у него было мало, хотя и он очень желал одолеть его. Разговорный язык ему давался трудно, но грамматику он знал. Всё же у него было удивительное тяготение к русскому языку, и я всегда поражалась его безошибочному осознанию и угадыванию понятий и слов в чуждом ему языке. Его высоколитературное знание англ. языка и стремление к передаче красоты оригинала на его родном языке руководило им так сильно, что он дни и ночи проводил над многими параграфами, добиваясь изысканности, точности смысла и близости к слогу Вел. Вл. Вдохновенный, неутомимый труд нёс он все эти годы. Оглядываясь назад, могу сказать, что 17 лет прошли в радостном, посвящённом труде в порученных нам Делах. Очень ценила его Родная наша, и частое одобрение получал он от Вел. Вл.

Тьма ополчилась на нас особенно яро за последние месяцы. При его необычайной чувствительности он очень страдал от всё растущей людской жестокости и нетерпимости. Он очень болезненно реагировал на эти ядовитые эманации... Всегда стремился к дальним мирам, жаждал всем своим существом встречи с нашей Родной, которая должна была состояться в 56-м году, – её уход был тяжким ударом для него, хотя мы и знали, что встречи указываются не только в пределах земли. Но по чисто человеческому тяготению он мечтал увидеть нашу Родную в земном теле и почувствовать близко всё величие и красоту её духа. Верю, что он теперь достигнет этого на высшем плане, и моё сердце полно радости при мысли об этой встрече.

Прекрасны Ваши мысли о восстановлении моего духовного и физического равновесия – принимаю их полностью. Неожиданность этого удара нарушила временно моё равновесие, и я много работаю над собою, чтобы преодолеть те тягости, которые обрушились на меня теперь. В труде обретаю силы, а помощь, посылаемая Вел. Вл., даёт мужество. Будем работать для будущего! Родная наша влила в нас силу духа, и наш труд должен продолжаться. Знаю также, что мой любимый поспешит на помощь, когда будет трудно. Но не могу звать его, ибо освобождённый дух летит радостно от земли к Свету, и не должно звать его и притягивать вновь к земле, от уз которой он освободился. Смерти нет, есть перемена, и хотя она не всегда доступна земному зрению, всё же чувствознание в редкие моменты направляет нас к истинной реальности.

Но отсутствие близкого, любимого человека не может не ощущаться, особенно в первое время. Мои ближайшие сотрудники трогательно заботятся обо мне, и Вы, родной мой Друг, очень помогли мне огненной посылкой Вашего духа. Письмо Ваше напитано светлыми излучениями – благодарю Вас всем сердцем.

Обнимаю Вашу нежную, близкую мне Нину Ив., скажите ей, что я постараюсь вскоре повидать нашего доктора и прочесть ему выдержки из её двух писем. Надеюсь, что он сможет дать совет на дальнейшее. Пока же мужество ей заповедано.

Много забот теперь на мне – продолжать неуклонно деятельность Общества, укрепляя его и направляя наших сотрудников и членов на нерушимый путь в будущее. Такие острые удары, как неожиданный уход ценного сотрудника, смущают слабых духом. Но я верю, что силою ярого устремления и любви к Вел. Вл. и нашей любимой Матери мне удастся вновь укрепить их. Верю в нашу с Вами встречу здесь, на земле, в недалёком будущем. Да хранят вас обоих Силы Света. Преданная Вам З.Ф.


З.Г. Фосдик – Н.И. Абрамовой

7 августа 1957 г.

Родная моя Нина И.

Очень опечалена, что доныне не могла ответить на Ваше последнее письмо, а также и на предыдущее, пересланное Милой [Людмилой Страва].

Вы уже знаете о моём горе и поэтому поймёте. Креплюсь и упорно работаю. Знаю, что мой любимый освобождён от уз земли и ему уже легко. Но тяжко оставаться одной. Вел. Вл. шлёт мне Помощь, и я верю, что в труде и служении вновь обрету силы.

Наконец-то мне удалось поговорить с нашим врачом и прочесть ему выдержки из Ваших писем. Он советует следующее:

Принимать Корамин (Соramine), 35 капель на воде, утром и вечером. (...) Легко втереть эссенцию перечной мяты (essence of peppermint) в поясницу, к самому низу позвоночного столба.

Пить горячее молоко с щепоткой соды, есть варёную морковь, кашу с маслом – это для первых дней, а затем постепенно прибавлять варёные овощи, также лёгкий суп (не густой) из зелени.

3 раза в день брать по 45 капель валериана с содой, на воде, на пустой желудок.

Лучший Корамин фирмы CIBA из Швейцарии, но можете ли Вы его достать у Вас? Если же нет, могу ли я Вам выслать это лекарство?

Прилагаю несколько кристаллов здешнего марганцевого потассия, ибо не знаю, или он у Вас такой же.

Мужайтесь, друг мой, будьте совершенно спокойны. Рука Вел. Вл. над Вами.

Обнимаю и целую Вас, Ваша З.Ф.


З.Г. Фосдик – Б.Н. Абрамову

17 мая 1958 г.

Родной Друг,

Спасибо за Ваши вести от 4 мая – отрадно знать, что наши мысли сходятся. Я Вам написала по получении письма от Людмилы тотчас же, ибо была уверена, что мы видим с Вами то, чего она ещё не может кристаллизовать. Ей же я ответила без замедления, так как она меня просила об этом – ей был дан срок для определённого решения.

Конечно, нужно заглядывать надолго вперёд и всячески «цементировать пространство», принимая решение. Но она ещё молода и, мне думается, руководилась желанием выйти из тягостного положения из-за семейных обстоятельств. Ведь трудно чуткому духу в семье, где его не понимают и, больше того, осуждают образ мысли и устремление к духовному прозрению.

Я рада, что она Вам тотчас же сообщила мои соображения и пункты, которые я привела в моём письме к ней. Многое зависит от нас лично при принятии решения. При чётком мышлении Помощь посылается, но часто именно в последний момент. Очень надеюсь, что она поймёт многое и решит, как ей лучше поступить в данное время.

Имела недавно вести от Святослава – он пишет, что деятельно работает над восстановлением музея памяти родителей. Это прекрасно, и мы можем радоваться при сознании, что семена знания, мудрости и красоты будут давать ростки там, где великие личности их посеяли. Но пройдёт немало времени, пока этот музей начнёт функционировать.

Юрий писал недавно брату о том, что очень много работает и принимал участие лекциями и по радио в недавно прошедшей с огромным успехом выставке своего отца. Люди стояли толпами на несколько кварталов, чтобы увидеть картины великого художника. Не могу и передать Вам, как я была счастлива, узнав об этом.

Екат[ерине] Пет[ровне Инге] я писала лишь в самом начале о нашей с Вами переписке, но за последнее время не пишу ей об этом. Она мне сообщала о тягостном происшествии с 16-м сборником, упомянув о некоторых деталях, связанных с её статьёй, на что я могла ответить «шире широкого». Ведь и письма от близких друзей мы ощущаем разно в разные моменты. Она прошла тяжёлую пору из-за болезни своего мужа, находясь при этом в трудных условиях. Когда я её увижу этим летом, мы с ней о многом поговорим. Союз, скреплённый нами всеми, под руководством нашей Любимой, не должен слабеть. Хотя и я получила её переводы, но не имела доныне времени их просмотреть. Ведь их нужно читать, сравнивая с оригиналом, для правильной оценки точности перевода, а я настолько перегружена работой, что должна многое откладывать, давая всё время и труд на неотложные и насущные дела.

Письмо Ваше к Ал[ександру] Мих[айловичу Асееву] я получила, прочла и отослала; Вы, вероятно, уже имеете мои письма, в которых я делюсь с Вами мыслями о нём и также о Вл[адимире] В[асильевиче Болгарском].

Да, дорогой друг, расстояния не существует между душами, родственными друг другу, но подчас наш бедный язык не в состоянии выразить в словах всё то, что чувствуется в духе. Вспоминается чудесное изречение (цитирую на память) – разлука должна быть, иначе не встретиться.

Свет несущие весточки [Речь идёт о Записях Б.Н. Абрамова.] восприняла всем сердцем и очень, очень благодарна за них. Дух сознаёт, с кем хочется яро трудиться. Верю, придёт эта пора, и путь будет продолжен вместе.

Людмилу я очень полюбила и именно поэтому писала ей ясно и конкретно, дабы не пришлось осложнить будущих действий. Если бы я руководилась лишь личным чувством, я бы одобрила её желание и приветствовала её приезд. Но ещё не время для этого, а кроме того, могут выявиться другие возможности для неё же. Истинно, нужно смотреть глазами сердца, открыто, заботясь о благе связанных с нами друзей.

Много думаю о Вас – наши ауры близки. Обнимаю со всею нежностью родную Нину, помощь придёт.

В духе с Вами, З.Ф.

Только окончила письмо, как пришла карточка от Людмилы. Она очень волнуется, не имея вестей от Вас, видимо, ждёт с нетерпением Вашего ответа на её письмо. Наконец-то она получила посылку с витаминами для Нины Ив. и сразу же отправила по назначению. Надеюсь, что и 2-я посылка также дойдёт. Она приложила свою карточку – милое лицо, прекрасные глаза, столько сердечности и теплоты чувствуется во всём облике.


З.Г. Фосдик – Б.Н. Абрамову

[1958]

Дорогой Друг, была рада получить Ваши мысли, переданные Милою, – Вы прекрасно и тонко употребляете «тактика адверса». Конечно, Ал.Мих. благодаря своему неумению разбираться в людях начал уже давно отходить от своего пути. В результате оказалось периодическое помещение статей и материалов, совершенно неуместных и вредных, как то: ненужные переводы из книг Ал. Бейли, искажающие многие факты.

Вы-то знаете, что эти статьи переводятся именно Влад. Вас. и появляются чуть ли не в каждом номере. Года три тому назад я обратила внимание A.M. на вред таковых явлений и напомнила ему о всём том, что было указано относительно А. Бейли нашей Родной.

В.В. яро занялся этой работой переводов книг А.Б. – я просила A.M. повлиять на него и направить его способности в другое русло, на полезную работу. К моему удивлению, A.M. вначале отмалчивался на эти пункты, но позже, ввиду моих повторных и определённых указаний на вред помещения этих переводных статей, он начал оправдывать все эти искажения и ложные факты. Затем он мне написал, что назначил В.В. своим литературным наследником и что последний будет продолжать вести журнал после ухода A.M. с земного плана. Я тогда решила прекратить переписку с ним.

Но, конечно, результаты этого духовного затемнения A.M. не могли не сказаться на последнем сборнике. Уже в передовице видно, как далеко он сошёл с пути истины, намекая на чью-то узость взглядов и фанатизм, т. е. открыто идя против Елены Ивановны. В этом же номере имеются статьи В.В., которые я нахожу столь же вредными, принимая во внимание, что он идёт по тому же пути.

Я с Вами согласна в том, что A.M. своей небрежностью и неумением думать чутко и заботливо о друзьях причинил им немало волнений и горьких минут. Но ведь, повторяю, он уже давно подпал под влияние В.В. – а последний идёт по нескольким направлениям сразу. У него Родная наша и Ал.Б. стоят на одном уровне.

Между прочим, я пыталась в прошлом разъяснить В.В. вредное направление его мышления, приводя факты и доказательства, но он на это не ответил. Некоторое время он мне писал хвалебные письма на всякие темы, только не о затронутых мною пунктах. Я тогда перестала отвечать на его письма.

Я понимаю, что он и его жена единственные друзья Милы, и поэтому не писала ей ничего из того, что я Вам теперь пишу. Я надеюсь, что влияние В.В. не заденет эту чуткую душу и не смутит её веры.

Екат.П. очень достойно действовала всё это время – напоминала A.M. о прошлых полученных им указаниях, предупреждала относительно появления нелепых статей, лишь смущающих многих читателей. Он не только не соглашался с нею, но подчас бывал очень резок или же «растил сад обид». Она пробовала писать В.В., но из этого ничего не вышло.

Вы просите A.M. «обуздать своё легкомыслие», вернее, Вы просите В.В. повлиять на него в этом направлении.

Надеюсь, что прежде всего он призадумается над своим личным легкомыслием, примет на себя вину за многое и отречётся от ложных идеалов. Этим он значительно поможет себе и также A.M. Нежелание признать единый источник, поклонение псевдоучителям и распространение нелепостей, исходящих от них, – над этим нужно серьёзно призадуматься и «смести сор с порога».

Поэтому, друг мой, я очень одобряю Ваше письмо и надеюсь, что оно повлияет на него.

Многое простится тому, кто оглянется на себя вовремя и пожелает исправить свои ошибки. Кто их не делает?! Но осознать их голосом сердца не дано каждому. Именно Живая Этика!

На время придётся нам прекратить переписку, ибо я уезжаю в ближайшем будущем. Но, конечно, напишу Вам позже. Пока же шлю Вам мысли от сердца, обнимаю Нину, много думаю о ней и о Вас.

Всего светлого, З.Ф.



Возврат к списку